<<--last chapter (AoL volume 1 chapter 3) | (AoL volume 1 chapter 5) next chapter -->>
--
PAGE 89
第4話
Chapter 4
デスマウンテンにすむ悪魔
The Devil of Death Mountain
--
PAGE 90
SFX:
ブオオオ
fwooosh
--
PAGE 91
Link:
!!
SFX:
ビュッ
shoom
Link:
わあっ!!
Wahh!!
SFX:
キン
cling
SFX:
カィン
clang
Link:
くっ!!
Kch!
Link:
両方を相手にしていはだめだ!!
I can't deal with attacks from both sides...!
Link:
狙うのは…
I need to hit him...
SFX:
ダッ
dash
Link:
そこだっ!!
Right there!
--
PAGE 92
SFX:
バキ
CRACK
Link:
ぐっ!!
Urgh!
SFX:
ズダー
slam
Watt:
リンクッ!!
Link!!
SFX:
ニヤリー
smirk
Jermafenser:
見事… だ……
Well... done...
SFX:
バー
boom
--
PAGE 93
SFX:
バ バッ
Ba-boom
--
PAGE 94
Watt:
リンク ヤラレタノカ!?
Are you hurt, Link?!
SFX:
ガラン
plonk
Link:
大丈夫 たいしたことはない
I'm fine, it's nothing serious.
SFX:
ギギー
creak
Watt:
ヤッタ!! 石像ダ!!
Hooray! It's the stone statue!
--
PAGE 95
Watt:
マタ泥沼に入ルノか!?
Do we HAVE to go back into the mush?!
Link:
おまえが文句いう必要ないだろ
You've got nothing to complain about here.
Watt:
ヤレヤレ コノ神殿ニモ 財宝ハナカッタナァ
Man, this palace didn't have any riches, either.
Link:
ビリーナ
Billina!
Link:
ビリーナ どこだい!?
Billina, where are you?
Link:
ビリーナ!?
Billina?
Link:
おかしいな ここのはずだが
That's weird, she should be right here...
Watt:
リンク アレ…
Link, look...
Link:
えっ!?
Huh?
--
PAGE 96
Link:
行こう ワット
Let's go, Watt...
Link:
ビリーナは 大好きだった 樫の木になってしまった
Billina turned into the oak tree that she loved so much...
Link:
う〜ん 沼地を出たのはいいが どうやら…
Uhhh, I'm glad we got outta the swamp, but I'm kinda...
Watt:
道二迷ッタノカ!?
Are you lost?!
Link:
そうらしい
Apparently.
--
PAGE 97
Link:
そろそろ 何か怪物が出てもいいころだな…
Seems about time that some monsters showed up again, too...
Watt:
ヨセヨ オドカスナヨ……
Stop it, don't scare me...
???:
タッ 助ケテクレェッ!!
H-Help me!!
Watt:
出タッ!!
Ahh! Monsters!
SFX:
ガサ ガサ
rustle rustle
SFX:
ドテ
thud
Watt:
ナンダ 人間ジャナイカ
Oh, it's just a human.
SFX:
ホッ
Phew...
Man:
たっ 助けてくれっ おさむらい
P-please save me, o brave warrior...!
Link:
だから 出るころだといったろ!?
I told you this would happen!
Watt:
ヤレヤレ
Oh, boy...
--
PAGE 98
Man:
いやあ〜 おどろいた
Gosh, yer really something else!
Man:
あっとゆーまに やっつけちまって…
You took care of 'em like it was nothin'...
Man:
どんどん やってくれ あんたらは 命の恩人だ
By all means, take as much as ya like! I owe ya my life!
SFX:
ドン
bam
Watt:
モー イイヨ
I'm good.
Man:
その上 その恩人が 選ばれた戦士さまだ なんて こりゃ
And on top of that, my life savior is none other than the chosen warrior himself!
Man:
末代までの語り草だよ
Now that's a tale for the ages right there!
Link:
なぜ こんな 危険な森にすんでるんだい バグ
Why do you live in this dangerous forest, Bagu?
Bagu:
おらの家は代々由緒正しい木こりの家柄だで 森にすむのはあったりまえだべ
I'm from a long, long line of proud lumberjacks, ya know! 'Course I'm gonna be living in the forest!
Bagu:
怪物が恐くて 町ぐるみどっかに 逃げ出した連中もいるそうだが
I hear some folks even ditched their whole towns altogether and hid somewhere 'cause of the monsters, but...
Bagu:
オラ 木こりしかできねえだで
I'm always gonna be a lumberjack, dang it!
Note under panel:
こらこら未青年のくせに!!
Hey, hey, you're underage!
Bagu:
そもそも 木こりっちゅーもんは…
See, a lumberjack's work is like-
--
PAGE 99
Link:
バグ 約束してくれないか1つだけ
沼地にある樫の木は 絶対に切らないって
Can you promise me one thing, Bagu?
Never cut down the oak tree in the swamp, alright?
Bagu:
あ…ん!?
Say, whaa...?!
Bagu:
何のこっちゃようわからんが あんたのたのみだ
Don't really get it, but hey, if you're the one askin'...
Bagu:
約束するだよ 沼の樫の木だな
I promise! The oak tree in the swamp, yeah?
Bagu:
森の出口だ
This is the forest exit.
Bagu:
あとは 一本道だで
From here on out, it's just one straight road.
Bagu:
気ぃつけてなぁ…!!
Take care now...!
--
PAGE 100
Man:
この町の魔法使いかね…
You want to know about the mage of this town...?
Man:
クックック
Heh heh heh...
SFX:
クワッ
GWAH
SFX:
キキッ
screech
Link:
ガノンの手下か
One of Ganon's underlings...?
Link:
人間に 化けているとは…
And it was disguising itself as a human...
Link:
油断がならないな…
We can't let our guard down...
Sign:
PUB
太猫亭
PUB
The Fat Cat
--
PAGE 101
Bear:
ミルクでも飲みにきたのかい 坊や!?
You come here for a glass of milk, boy?!
Man:
ここは子どものくる所じゃないぜ
This ain't no place for kids!
Man:
さっさと…… う!!
Go on, git- Urk!
Horse:
コッワ〜
Kid's scary...
SFX:
こそ こそ
scramble
SFX:
ガルルル
Grrrrr
Cat:
さあ ねェ…
Lemme think...
Watt:
イイモノヒロッタ
Lookie what I found!
Link:
女の子の鏡じゃないか
That looks like a girl's mirror.
--
PAGE 102
SFX:
シク シク
sob sob
Watt:
ナニ 泣イテルンダ
Why're you crying?
Girl:
大切な鏡をなくしてちゃったの…
I lost my precious mirror...
Link:
ワット卿
Well, Sir Watt?
Watt:
ハイハイ コレデショーネ…
Yeah, yeah, it's this one, right...?
Girl:
えっ ほんと!?
Ah- You have it?
Link & Watt:
ビリーナ
Billina?!
Girl:
え…!?
What...?
Old Man of Saria:
よーこそ 選ばれた 戦士どの
Welcome, chosen warrior.
Old Man of Saria:
孫娘が 大変 世話になったそうじゃな
Thank you for helping my granddaughter.
Watt:
ビリーナじゃナカッタカ…
So that wasn't Billina after all...
--
PAGE 103
Old Man of Saria:
イビスのじいから 連絡をうけて
That old Ibis contacted me.
Old Man of Saria:
まっておったのじゃ
I've been waiting for you.
Old Man of Saria:
わしが さずけるのは 復活の術!!
I shall teach you the art of revitalization!
SFX:
パシッ
flash
Old Man of Saria:
これとて死んでしまっては役に立たぬが
While this cannot revive the dead,
Old Man of Saria:
いざとゆう時には 役に立つじゃろう
it should prove useful when your life is in danger.
Old Man of Saria:
第3の神殿に行くためには デスマウンテンにある宝が必要じゃ
To reach the third palace, you will need a treasure that lies in Death Mountain.
Link:
デスマウンテン……
Death Mountain...
Old Man of Saria:
さようなつかしかろう
Yes, this must bring back memories for you.
Old Man of Saria:
デスマウンテンに行くには
To reach Death Mountain,
Old Man of Saria:
河を渡らねばならぬ
you will have to cross the river.
--
PAGE 104
Link:
これを渡るのか!?
How are we supposed to cross THIS?!
SFX:
ドドドドド
rushing
Link:
見たところ橋も何もないようだな
I don't see a bridge or anything, either.
Watt:
アソコニ小屋ガアルゾ
There's a small hut over there.
River Man:
そりゃあ 橋はあるが…
Oh, we got a bridge here, alright...
River Man:
オレの気にくわんヤツは渡さんことにしてるのだ
But I'm not lettin' folks I don't like cross it.
Link:
どーしたら 気に入られると思う!?
Uhh, how do we make him like us?
Watt:
コノオッサン バグニ ソックリジャナイカ!?
This old coot looks a lot like Bagu, doesn't he?
--
PAGE 105
Link:
そういえば バグがくれた 手紙があったっけ
Oh yeah, Bagu did give me this note-
River Man:
なに〜!?
Whaaat?!
River Man:
なぜそれを 早くいわんのじゃい!!
Why didn't ya just say so?!
SFX:
ピィー
whistle
River Man:
きた きた
Here they come.
Watt:
ヒエッ!!
Eek!!
River Man:
さあ こいつを引っぱるんだ
Now we just gotta pull these.
River Man:
手伝ってくれ
Give us a hand, will ya?
--
PAGE 106
River Man:
さあ いいぞ
気をつけて行きなされ
Alright, done.
Now, be careful on your way across.
Link:
ありがとう
Thank you.
Watt:
ヒャア…
Eeep...
Watt:
コノ橋ヲモドス時ハ ドースルノカナ!?
And what do we do when we need the bridge to go back?
Link:
さあ…
Not sure..
Link:
ついた!! ついた!!
Alright, here we are!
--
PAGE 107
River Man:
いつでも また声をかけてくれ
You can give me a shout whenever ya like
Link:
ありがとう
Thank you.
Link:
えっ!?
Huh?!
Watt:
リンク…
Link...
Link:
うむ!!
Yeah...!
--
PAGE 108
Watt:
ヒエエエッ!!
Yeeaargh!!
Link:
こらこら 頭の上で さわぐんじゃない!!
Hey, don't make a fuss on my head!
Watt:
ダッテェ 落チソーナンダゾ
I don't wanna fall down...
SFX:
ずず…
clench
Link:
お前の羽は 何のためについてるんだ!?
How about you actually use those wings of yours, huh?!
Watt:
ア ソーカ!!
Oh, right!
Link:
ったく 地形が変わってて苦労してるってゆーのに
You know I already got enough trouble 'cause the terrain's all different.
Watt:
スマン
Sorry.
Watt:
アッチニ同クツガアルゾ
There's a cave over there!
???:
ふふふふ
Heh heh heh heh...
--
PAGE 109
???:
ガノンよ 宿敵リンクがやってくた…
Ganon, your old nemesis Link has arrived...
???:
まんまと エサに食らいつきおったぞ
It appears he's taken our bait.
Masked Man:
前回は ヤツを 見くびったおかげで あっさりやられおったが
You underestimated him during your prior encounter, and so he killed you quite easily, but...
Masked Man:
ヤツの… リンクの血があれば おまえは 復活できるのだ
そして…
With his... With Link's blood, you can be resurrected.
And...
Masked Man:
前にもまして 偉大なる力をえることができるのだ!!
You can obtain a power greater than ever before!!
Masked Man:
よいな ものども!!
You hear?!
Masked Man:
何としても リンクめに血を流させるにだ!!
Go forth and make that wretched Link bleed!
SFX:
おお〜
Yeeaahh!!
--
PAGE 110
Masked Man:
総力でかかるのじゃ!!
Give it all your might!
Masked Man:
行けっ!!
Now, go!
--
PAGE 111
SFX:
ゾクッ
shudder
Watt:
ドーシタ!?
What's wrong?!
Link:
今 そご〜く いやな感じがした
I just got a reeeeal bad chill down my spine...
Watt:
風邪カ!? 春先ハ気ヲツケント
Did you catch a cold? You gotta be careful in early spring.
Link:
そーじゃない!!
That's not it!
Link:
ひどく 邪悪な心だ!!
It's like I'm sensing some awful malice!
Link:
そいつが ボクに向かって
And it's coming for me...
--
PAGE 112
Watt:
アワワワ スゴイ数…
Awawawahh... There's so many of them...
Link:
総攻撃だ!!
They're going all out!
--
PAGE 113
Link:
はあ はあっ
Huff, puff...
Link:
しつこい!!
They won't quit!
Link:
むっ
Hrgh..!
Watt:
リンク コッチ
Link, over here!
--
PAGE 114
SFX:
ガコーン
SLAM
SFX:
ドンドン
bang bang
Link:
はあはあ 一段落だ
Phew... Finally we can catch a break.
Link:
ここは…
This is...
Link:
ガノンの神殿か!?
Ganon's palace?!
Watt:
リンク アレッ!!
Link, look!
--
PAGE 115
Link:
あれが 宝か!?
That must be the treasure!
Link:
むっ!!
Hrm...!
SFX:
ピタッ
halt
SFX:
ビュ
shoom
SFX:
ブン ブンッ
whoom whoom
SFX:
ビュッ ビュッ
shoom shoom
SFX:
ブン ブン
whoom whoom
--
PAGE 116
SFX:
ブン
whoom
SFX:
ビュッ ビュッ
shoom shoom
SFX:
カィン
clink
SFX:
ガッ
clank
SFX:
シュッ
woosh
--
PAGE 117
Link:
ううっ…
Ugh...
Watt:
リンク魔法ダ!!
Link, your magic!
Watt:
復活の魔法!!
Use the revitalization magic!
SFX:
ガク
slump
Link:
そうかっ!!
Oh, right!
SFX:
バシィッ!
FLASH
--
PAGE 118
(no text)
--
PAGE 119
SFX:
はあっ はあっ
huff puff
Link:
うげう…
Hurgh...
Watt:
リンクッ!!
Link!
Link:
大丈夫だ 魔法の副作用らしいな…
I'm alright. Probably just a side effect from the magic...
Watt:
ソンナンアリカ!?
That's a thing?!
Link:
いいことばかるじゃないさ
Well, it can't just be nice all the time.
Link:
その内なれる
You get used to it.
Watt:
コレガ宝!? タダノ トンカチジャナイカ
This is the treasure? It's just some hammer...
Masked Man:
うぬぬぬ
Hgrrrgh...
--
PAGE 120
Daira:
リンクめの血でございます
Here is the blood of that miserable Link.
Masked Man:
ばか者っ!!
たったこれだけで役に立つかっ!!
You fool!
You think that measly bit would be enough?!
SFX:
ドカッ
whack
Masked Man:
まあ よいわ 機会はまだいくらもある
Well, so be it. We will have many more opportunities.
Masked Man:
覚悟するがいい…リンク
You'd best be prepared... Link.
--
<<--last chapter (AoL volume 1 chapter 3) | (AoL volume 1 chapter 5) next chapter -->>
No comments:
Post a Comment