Tuesday, October 26, 2021

Vol 2, Ch 4: English Translation for the Adventure of Link by Ran Maru

 

English translation by Kaialone, follow them on twitter, for History of Hyrule


<<--last chapter (AoL volume 2 chapter 3) | (AoL volume 2 chapter 5) next chapter -->>


--

PAGE 93


第4話
Chapter 4

ニューソード誕生
A New Sword is Born

--

PAGE 94


Billy:
おはよー ごくろーさん!!
Good morning! Nice work out here!

Man:
やっと 交代か…
Oh, is it finally time to switch...?


Billy:
ああっ!!
Ahhh!


Billy:
ガノン軍だ!!
It's Ganon's army!

Billy:
いつの間に…
When did they...?


Billy:
すごい数だ!!
There's so many of them!

Man:
早く みんなに知らせろ!!
Quick, let everyone know!

SFX:
カン カン カン
clang clang clang

--

PAGE 95


Townsperson:
何だ 何だ!?
What in blazes...?!

Townsperson:
敵襲だ!!
The enemy's attacking!

SFX:
カン 
clang 

Townsperson:
すごい数らしいぞ
Lots of them, too!

SFX:
カン カン カン
clang clang clang

Townsperson:
弓は どこだ!?
Where's my bow?!

SFX:
カン 
clang 

Townsperson:
ヘルメットは!?
And my helmet?!

Townsperson:
朝メシもまだまだぞ!
I haven't even had breakfast!


Old Woman:
シャモンさまは!?
Where is Lord Shamon?!

Townsperson:
まだ リンクさまとこもっておられる
He is still with Master Link.

Townsperson:
こまったな たとえ 敵襲でもじゃまするなといわれとるのだ
Now this is a fine pickle! He told us not to interrupt, even if enemies attacked!

Townsperson:
姫さまは!?
Where's Her Highness?!

Townsperson:
姫さまも ゆうべから 鍛冶場におこもりだ
The princess has also been staying at the forge since last night!

Townsperson:
だれが 指揮をとるんじゃ
So who's gonna lead us into battle?!


Hank:
うろたえるなっ!!
Calm yourselves!


Hank:
決められた持ち場につけ!!
Everyone, get to your assigned posts!

Hank:
持ち場を 死守するのだ!!
Hold your positions at any cost!


Hank:
女達は武器の補給と
The women will supply weapons,

Hank:
火事にそなえろ!!
and prevent fires from breaking out!

--

PAGE 96


SFX:
わーっ!
Yaaah!


Hank:
あわてるな 十分 引きつけてから 射て
Stay calm, string your bow all the way, and then shoot.

Bow Man:
おい ハンク坊や
Man, look at Hank go!

Beard Man:
うん さすがは シャモンさまの息子だ
Yeah! That's Lord Shamon's son for ya!


SFX:
ガーッ
vrooom 


Hank:
てーっ!!
Fire!


SFX:
ザーッ
SWISH

--

PAGE 97


SFX:
ドーンッ!
Wham!


Light Hair Man:
あかん 矢が通じん
Dang it, the arrows did nothing!

Dark Hair Man:
ヤツら 門を集中攻撃だ
They're focusing their attacks on the gate!


Hank:
カリコの班は 門を守って!!
Team Kariko, go and protect the gate!

Kariko:
よしっ!!
You got it!


Kariko:
お前達 何してる!?
Hey, what are you doing?!


Shady Fellow:
門をあけるのさ!!
Opening the gate! Duh!

--

PAGE 98


SFX:
ドガッ!
Crash!

SFX:
バキッ
crack


Man:
門が 破られた!!
They've broken through the gate!

Hank:
何っ!!
What?!


SFX:
わーっ!!
Yaaah!!


Moblin:
!!

SFX:
ドン ドン
bump bump

--

PAGE 99


Daira:
リンクだ
It's Link.

Moblin:
リンクだ!
It's Link!

Moblin:
リンクだ!
It's Link!


Billy:
リンクだ 間に合ったか
Link made it just in time!

Billy:
だが あの剣は…
But, that sword...


Daira:
ええい どけ どけ!!
情けないヤツらだ
You're all pathetic!
Move it! Get outta my way!


Daira:
その 様子だと 新しい剣は間に合わなかったようだな
Doesn't look like he got himself a new sword in time!


Daira:
ひねりつぶしてくれる!!
This'll be over in a second!

SFX:
ガキィン
clank

--

PAGE 100


SFX:
ブン ブン
swipe swipe


Billy:
どうしたんだ リンク
しっかり!!
What's wrong, Link?!
Pull yourself together!


SFX:
ガッ
whack

SFX:
ドサ
thud


Daira:
これが 選ばれた戦士だと…
口ほどにもない
So this is the fabled chosen warrior...
You're not half as tough as they say you are.

SFX:
ざわ ざわ
chatter 


???:
まてっ!!
Hold it!

--

PAGE 101


Billy:
リンクが2人!?
Two Links?!

Old Woman:
どうなっておるんじゃ
What is going on?


Zelda:
リンク!!
Link!

Link:
ありがとう あとは まかせてください
Thank you. You may leave the rest to me.


Link:
こいっ!! お前の相手は こっちだ!!
Come on! I'll be your opponent!

Daira:
うぬぬ……
Urgh...


SFX:
ブン
swipe

SFX:
カン
clank

SFX:
キィン
clink

--

PAGE 102


SFX:
ガン
clang

SFX:
ビュッ
woosh


SFX:
カン
clank

SFX:
カィン
cling


Daira:
くそォ ふざけた ヤツだ
なぜ両手を使わん!!
Stop screwing around!
Why aren't you using both hands?!


Link:
両手を使えば お前がこまるぞ
If I did that, you'd be in big trouble, buddy.

Daira:
何っ!?
What?!


SFX:
ダッ
dash


Daira:
何のっ!!
What the...?!

--

PAGE 103


Daira:
!?


SFX:
ズガ!!
SLASH!!


Daira:
ばか……な……
Im... possible...

--

PAGE 104


Link:
新しい 剣の威力見たか!?
Did you all see the power of my new sword?!

Daira:
うう……
Ugh...


Moblin:
ええい 相手は1人
遠まきにして一勢攻撃だ!!
Come on, it's just one guy!
Let's attack him all at once from a distance!


Link:
リフレックス!!
Reflect!

--

PAGE 105


Townsperson:
相手は 1人だとォ
"Just one guy", huh?


Townspeople:
オレ達もいるんだぞ
We're here, too!


Link:
ファイヤーッ!!
Fire!


Moblin:
ううっ…
Urgh...

Moblin:
ひけ!! ひけえっ!!
Retreat! Retreat!!

--

PAGE 106


SFX:
バタン!
SLAM!


Hank:
父上!!
Father!

Shamon:
うむ よくやったぞ ハンク
You have done well, Hank.


Billy:
リンク すごい剣ですね
Link, that sword is amazing!

Link:
ああ 間に合ってよかった
Yeah, good thing we finished it in time.


Watt & Pott:
!?


Watt & Pott:
アブナイッ!!
Look out!

--

PAGE 107


Shady Fellow:
ちっ しまった!!
Oh, drat!


Shamon:
うぬ…
Ugh...

SFX:
ズボッ
splotch


SFX:
バサバサ
flap flap


Shamon:
ええいっ!!
Hah!

SFX:
ビュン
swoosh

SFX:
グサ
jab

Ache:
ぎゃっ!!
Gahhh!


SFX:
ドサ
thud


Shamon:
スパイが入り込んでいたとはうかつだった
We must have been too careless if we let spies into our midst.


Hank:
父上!!
Father!

Shamon:
大丈夫だ これしきの傷……
It's alright, a wound like this-


SFX:
フラ〜ッ
flomp

Billy:
リンク!!
Link!

--

PAGE 108


Zelda:
リンク!!
Link!


Zelda:
リンク しっかりして!!
Link, hold on!

Zelda:
おお 何てことでしょう
Oh, this cannot be happening...


SFX:
グーッ
snooore

Zelda:
え!?
Huh?


Shamon:
無理もない 3日も寝ていないのだ
It's no wonder. He has not slept in three days, after all.


Zelda:
本当にお世話になりました
We are truly grateful for all your help.

Zelda:
私達のせいで みなさんに ご迷惑を…
And we must also apologize for all the trouble we have caused...


Shamon:
あなた達は ハイラルのために 戦っておられる
You are fighting for the sake of Hyrule.

Shamon:
少しでも そのお役に立てれば うれしいことです
We are glad to have helped you with that, if just a little.

--

PAGE 109


Old Woman:
リンク これを
This is for you, Link.

Link:
何です!?
What is it?


Old Woman:
盾じゃ 特別製の
It's a shield. Custom-made for you.

Old Woman:
姫さまも 手伝ってくださってな
Her Highness helped with it, too.


Link:
ありがとう ゼルダ姫
Thank you, Princess Zelda.


Shamon:
特別製の盾か…
A custom-made shield...

Old Woman:
さすがは シャモンさま お気づきで!?
So you noticed, Lord Shamon? Just as I thought!


Old Woman:
リンクさまには ないしょでと…
It's a secret to Master Link, though...

--

PAGE 110


Zelda:
あの煙を上げているのが 火の山よ
All that smoke is coming from Fire Mountain.


Zelda:
いつだったか 前にもこんな…
How long has it been since I last saw something like this...?

Zelda:
でも あの時のハイラルは…
But, back then, Hyrule still had...


Zelda:
希望に… みちて…
Hope...

Link:
姫!!
Princess!

--

PAGE 111


Zelda:
ごめんなさい
I am sorry.

Zelda:
つい 弱気になってしまったわね
I did not mean to be overcome by melancholy...

--

PAGE 112


Link:
この神殿だけは どうしても1人で やりたいんです
I would really prefer to do this palace on my own.

Link:
お願いですから!!
So please, let me!


Zelda:
わけは教えてくれませんの!?
And you will not tell us why?

Link:
ええ それは…
I would rather not...


Zelda:
仕方ありませんわね
Well, if you insist.

Link:
ありがとう!!
Thank you!


Billy:
姫!!
Princess!

Zelda:
仕方ないわ まちましょ
No point in arguing. Let us wait here.

--

PAGE 113


Watt:
マッテクレェ!!
Wait up!

Link:
ワット
Watt?


Link:
ポットを ほっといていいのか
You sure you wanna leave Pott alone?

Watt:
何イッテル 息子ヨリ長イツキ合イジャナイカ
Don't sell yourself short, I've known you far longer than him.


Watt:
オイラノ息子ダ 心配ナイ
No need to worry. He's my son, after all.

Link:
まあ お前より しっかりしてるかもな
Well, he's probably more mature than you.

Watt:
トニカク 行コーゼ 宝探シニ!!
Anyway! Let's go find treasures!


Link:
結局それが目当てか…
So that's what you're REALLY after, huh...

Watt:
ハハハ
Hahaha...


SFX:
ゴゴゴゴゴゴ
rumble rumble


Wizard:
よくもどってきたな!!
So, you have returned at last!

--

PAGE 114


Link:
やりとげるまでは 何度もでもくるぞ
I will return as many times as it takes fo

Wizard:
よくいった それでこそ選ばれた戦士だ
Spoken like a true chosen warrior.


Wizard:
行くぞっ!!
Have at you!


SFX:
ヴォオオ
voooom


Link:
リフレックスッ!!
Reflect!


SFX:
バシッ!
Flash!

--

PAGE 115


(no text)

--

PAGE 116


Link:
お前が この神殿の守護神か!?
Are you the guardian of this palace?!


Carock:
いかにも…
Indeed...

Carock:
見せてもらおう お前の…
Now, reveal to me...


Carock:
力を!!
Your power!

--

PAGE 117


Zelda:
!?

SFX:
ゴゴゴゴゴ
rumble rumble

Billy:
地震だ!!
It's an earthquake!


Billy:
橋が!!
The bridge!


SFX:
ドドドド
crumble


Billy:
大丈夫ですか 姫!?
Are you alright, Princess?!

Zelda:
ええ
Yes...

Pott:
アアッ!! アレッ!!
Ohh! Look!

--

PAGE 118


Zelda:
ああっ 神殿が!!
Oh no, the palace!

Billy:
岩にうもれてしまった!!
It's been buried in the rubble!


Billy:
リンクは!?
What about Link?!


Pott:
アッ!! ダレカ 海ノ上ニ!!
Oh! There's someone on the sea!

Billy:
えっ!?
What?!


Everyone:
リンク!!
Link!

--


<<--last chapter (AoL volume 2 chapter 3) | (AoL volume 2 chapter 5) next chapter -->>


0 comments:

Post a Comment