Tuesday, October 26, 2021

Vol 1, Ch 1: English Translation for the Adventure of Link by Ran Maru

These awesome covers were made by Beno. 

I've been dreaming for over a decade about having a translation for this, because it's seriously one of my favorite Zelda works, and the Zelda fan, Kaialone (follow them on twitter,) just made my dream come true. They actually couldn't get a hold of me a few years ago but just worked on volume 1 for the Hyrule Fantasy anyway. This year, when I stumbled back online after being missing for a few years, unaware of their earlier email, they saw one of my updates and reached out to me again to let me know they had done some of it and were happy to keep going... Well, they just finished the whole Ran Maru series. All 4 volumes. I'm blown away. I am so excited. So, without much further ado, I'm going to post each chapter in a thread to make it easier to read. 


Covers were made by Beno

If you haven't read the first book, start here though. The title of this post says volume 1 but it's basically volume 2 because it continues from an earlier book about the first Legend of Zelda game. The one above. Find the translation for Volume 1, for Hyrule Fantasy, the Original Legend of Zelda, here.


As a side note, but an important one: The reason we're not doing a scanlation right now is that these are likely going to be released in Ebook form by the original publisher and I am hoping people will buy those, (and now be able to read along,) which will then encourage the publisher to release all 4 volumes in actual book form. If they don't release these as Ebooks I will do the scanlations though.



<<--last chapter (Hyrule Fantasy volume 1) | (AoL volume 1 chapter 2) next chapter -->>

The Adventure of Link by Ran Maru, Volume 1 Chapter 1
Translated by Kaialone for History of Hyrule
--

PAGE 3


THE LEGEND OF ZELDA 2
リンクの冒険
Zelda II:
The Adventure of Link

第1巻
Volume 1

乱丸 
by Ran Maru

--

PAGE 4


THE LEGEND OF ZELDA 2
リンクの冒険
Zelda II:
The Adventure of Link

もくじ
Table of Contents

第1話 2人のゼルダ ......................................... 5
第2話 新たなる旅立ち ..................................... 25
第3話 道案内の少女 ........................................ 57
第4話 デスマウンテンにすむ悪魔 ................... 89
第5話 ガンプ先生 ........................................... 121
第6話 迷いの道 .............................................. 153
乱丸先生・自己紹介 ........................................ 186

Chapter 1: The Two Zeldas ................................... 5
Chapter 2: Setting Out on a New Journey ........... 25
Chapter 3: The Guiding Girl ................................. 57
Chapter 4: The Devil of Death Mountain ............. 89
Chapter 5: Master Gump ...................................... 121
Chapter 6: The Lost Way ...................................... 153
Mr. Ran Maru's Self-introduction ........................ 186

第1巻
Volume 1

--

PAGE 5


(no text)

--

PAGE 6


(no text)

--

PAGE 7


第1話
Chapter 1

2人のゼルダ
The Two Zeldas

--

PAGE 8


???:
ひどい天気ばかりで 今年も作物はだめでしょうねぇ……
Doesn't seem like the harvest will be any good this year either,
what with how terrible the weather has been...


???:
村人達は 食べ物にも困っていますわ
The poor townspeople hardly have anything to eat.


???:
ガノンの手下の生き残り達があちこちで 暴れ出しているそうな
And apparently, remnants of Ganon's underlings are wreaking havoc all around the land.

???:
ええ… その仲間にくわわる人間もふえているそうよ……
Yes... And the number of humans who join them has been on the rise as well...

--

PAGE 9


SFX:
カッ
CRASH

Attendants:
きゃっ!!
Eeek!!


Attendant:
まったく いやな 天気だわ
Goodness, what a dreadful storm.

Wampa:
ほんとに… 近ごろのハイラルは いったいどうしたのでしょう
Honestly... What in the world is happening to Hyrule these days?


Wampa:
姫さま お食事でございますよ
Your Highness, we have brought your meal.


SFX:
ゴロゴロゴロゴロゴロゴロ
rumble rumble rumble

--

PAGE 10


Wampa:
少しは めし上がりませんと…
You should at least eat a little...

Attendant:
この天気でろくな物はございませんけど…
Even if this weather does not give us a lot to work with...


Wampa:
あなたからもおっしゃってくださいな ワット卿
Please, talk some sense into her, Sir Watt.

Watt:
アア…ン!?
Wha...?!


Watt:
姫ハ考エゴトヲシテルノダ
The princess got a lot on her mind.

Watt:
ソコニ オイトキナサイ
Just leave it here, if you would.


Attendant:
ほんとですね あなた1人で食べたりしないでくださいよ
Very well, but please don't eat it all by yourself.

Watt:
オイラヒトリデコンナニ食エルカッ!!
You think I'd eat THIS much alone?!

Wampa:
どうだか
Oh, certainly.


Attendant:
姫さまも ご心配ね…
Her Highness also seems concerned...

Wampa:
ええ… 2つのトライフォースを 持ってしても
ハイラルの平和が保てないんですもの
Yes... Even though we possess the two parts of the Triforce,
we have not been able to maintain peace in Hyrule.


Attendant:
悩んでいらっしゃるのよ
It's clearly taking its toll on her.

Attendant:
おいたわしい…
She has my sympathies...


--

PAGE 11


Watt:
姫 少シハ 食ベナイト
You should eat something, Princess.

Zelda:
いいのよ ワット卿 あなたがめし上がれ
It is quite alright, Sir Watt. You may have it.


Watt:
オナカガスクト 人間ハ弱気ニナルト リンクがイッテタゾ
Link said that humans get sulky when they're hungry.

Zelda:
そう!?
Did he, now?


Zelda:
リンク
Link...

Link:
ボクはもっと 色んな世界を見てみたいのです
I would like to see more of the world.

Link:
でもきっと もどってきます
But I will definitely come back one day.

Link:
きっと……
Definitely...


Watt:
ハラガヘッテワイクサガデキヌトモイッテタ
He also said you can't fight on an empty stomach.

Zelda:
それは あなたでしょう ワット卿
That sounds more like you, Sir Watt.


Watt:
バレタカ ハハハ…
You got me, hahaha...


SFX:
バタン!
Slam!

--

PAGE 12


Watt:
!!


Watt:
衛兵!! 衛兵!!
Guards!! Guards!!

SFX:
バン
wham

Watt:
クセ者!! 早ク!!
Ruffians!! Come quick!!


Billy:
姫!!
Princess!!

Zelda:
!!

--

PAGE 13


Moblin:
姫以外に用はない 片づけろ!!
We only need the princess, just get rid of the other one!!


SFX:
ゴッ
plonk


Moblin:
だれだ!?
Who's there?!

--

PAGE 14


(no text)

--

PAGE 15


Hooded Figure:
ヤツらが こんな所までのさばり出していたとは…
Can't believe they would dare to show up here...

Watt:
ダレダ!? オマエ
Who're you?!


Hooded Figure:
だれだとは ごあいさつだな ワット卿
Gee, thanks for the warm welcome, Sir Watt.

Watt:
エ!?
Huh?!


Hooded Figure:
ボクだよ
It's me.

--

PAGE 16


Watt:
リンク!!
Link!!


Watt:
モドッテキタノカ ヨカッタ!! ハハハ…
You're back! I'm so glad! Hahaha...

Zelda:
リンク
Link...


Link:
ゼルダ姫 ハイラルは思ったより大変なことになっているようですね
I see Hyrule is in an even worse state than I thought, Princess Zelda.

Zelda:
ええ… でも どうしてそれを!?
Yes... But, how did you know about this?


Link:
風のウワサもありますが
There have been rumors, but...

Link:
それより
More importantly...

--

PAGE 17


Link:
これです!!
This!


Billy:
これは…!? ハイラルの王家の紋章
That's...! The crest of Hyrule's royal family!


Link:
いつの間にか こんなアザができて…
This mark suddenly appeared without me noticing...

Link:
それで 気になって もどってきたのです
I couldn't help but wonder about it, so I came back.


Link:
姫!!
Princess!!

--

PAGE 18


Zelda:
大丈夫 驚いただけです
I am fine, I was merely startled by it.

Zelda:
というもの……
You see...


Zelda:
予言通りになってしまったから…
This is exactly what the prophecy foretold...

Link:
予言!?
Prophecy?!

Zelda:
ええ そうならぬようにと 願っていたのに…
Yes. Though I hoped it would not be the case...


Zelda:
こちらです
Here we are.


Zelda:
これは城が建てられて以来 開かれたことがないという扉です
It is said that this door has not been opened since this castle was built.

Zelda:
ここに 古代文字で書かれているのが その予言です
The prophecy is inscribed here, in ancient letters.

--

PAGE 19


Zelda:
闇がハイラルをおおい 人々の心荒み2つのトライフォースの光曇る時
"When Hyrule is covered in darkness, the hearts of the people are tainted, and the light of the two Triforces begins to fade..."

Zelda:
戦士の掌の印にて この扉を開くべし
"Open this door, with the mark on the palm of the warrior..."


Zelda:
いくつかの試練をへて 大いなる眠りを破らん
"And through many trials, put an end to the great slumber..."

Zelda:
あとは… 戦士と王家の血を引く者以外は入るな……と
It also says... "Only a warrior and those who carry the blood of the royal lineage may enter..."


Link:
つまり この扉を開かねばならないほど ハイラルは危機に直面していると……
In other words, the crisis Hyrule is facing right now is so great that this door needs to be opened...

Zelda:
ええ…
Yes...


Link:
しかし どうやってあけるのか
But, how do we do that?


Link:
ん!?
Hm?

SFX:
カチリ
click


Link:
お!!
Whoa!!

--

PAGE 20


Link:
開くぞ!!
It opened!!

SFX:
ギギギギ
creak...


Link:
キミらはここでまて
You two wait here.

Watt:
オイラモカ ソンナァ…
Me too? Aww...


Link:
あけてしまってよかったのですか!? ゼルダ姫
Was it really alright for me to open it, Your Highness?

Zelda:
仕方ありません
We have no other option.


Zelda:
もう 私の力のおよぶところではないのですもの
This has already gone beyond what I can handle with my power alone.

Zelda:
それに…
And besides...


Zelda:
この奥に 何があるか 私も 知りたいのです
I would also like to know what lies beyond here.

--

PAGE 21


Link:
また 扉だ
Another door.


Link:
いいんですね 姫!!
You're sure about this, right, Princess?

Zelda:
ええ!!
I am!


SFX:
ギギギィィィ
creeaak...


Link & Zelda:
!?

--

PAGE 22 & 23


(no text)

--

PAGE 24


Zelda:
何て 美しい人!!
Goodness, she's so beautiful!


Link:
生きているのか!?
Is she alive?!


Zelda:
印を持つ戦士と王家の末裔に語り伝えん
"Let the warrior who bears the mark and the descendants of the royal lineage know..."


Zelda:
眠れる ゼルダ姫の伝説…
"The legend of the sleeping Princess Zelda..."

Link:
ええっ!?
What...?!


Zelda:
この人が…
This person is...

Zelda:
ゼルダ姫
Princess Zelda.

--

<<--last chapter (Hyrule Fantasy volume 1) | (AoL volume 1 chapter 2) next chapter -->>

0 comments:

Post a Comment